The Basic Principles Of Traducción Automática
The Basic Principles Of Traducción Automática
Blog Article
Aproveche la capacidad de la TA para procesar contenido de manera rápida y rentable, y aumente sus traducciones, mejore la experiencia del cliente y haga crecer su empresa.
Pero cuando se utiliza la MT de la manera correcta, es un método poderoso para hacer crecer su negocio. MT te ayuda a:
We use cookies that will help you navigate proficiently and execute sure capabilities. You can find in depth specifics of all cookies beneath each consent category beneath.
Escale y aumente la flexibilidad de sus equipos de asistencia en todas las zonas horarias e idiomas para mejorar la satisfacción del cliente.
Los traductores profesionales tienen la capacidad única de interpretar las sutilezas del idioma, adaptar el texto a las sensibilidades culturales del público de destino y preservar la integridad estilística del original. Estas limitaciones son los principales inconvenientes de la traducción automática.
Por ello, en Lingua recomendamos contar siempre con la ayuda de un profesional que vele por que tus textos sean lo más fieles y exactos con respecto del original como sea posible.
Sin embargo, la mejor forma que tienen las empresas de alcanzar sus objetivos en materia de contenido es combinando la TA con los servicios de los traductores humanos. La TA, con un grado de intervención humana entre escaso y nulo, está especialmente indicada para el contenido de menor visibilidad y que no requiere una traducción perfecta. La TA puede ser de gran ayuda para los traductores que manejan grandes volúmenes de contenido que necesitan un mayor grado de calidad.
La única forma de mejorarla es mediante la actualización handbook de los diccionarios con regularidad.
, utiliza redes neuronales artificiales para aprender de los corpus paralelos que recibe y traducir el texto/discurso correspondiente. Esto permite que su aprendizaje sea más profundo, pero también obliga a que los corpus que la entrenan sean enormes, por lo lingvanex.com que sigue teniendo el mismo problema cuando se traducen lenguas minoritarias.
TrueText: una tecnología de Microsoft que normaliza el texto para que sea más apropiado para la traducción
¿Está listo para explorar oportunidades globales con nuestro application? Estamos aquí para guiarlo y responder cualquier pregunta que pueda tener sobre los productos Lingvanex.
Otro component muy influyente en la calidad es el grado de especialización de los sistemas de traducción, que mejoran en la medida en que se adecúan al tipo de texto y vocabulario que se vaya a traducir. Un sistema que se especialice en la traducción de partes meteorológicos conseguirá una calidad aceptable incluso para traducir textos entre lenguas tipológicamente muy dispares, pero será inservible para abordar, por ejemplo, crónicas deportivas o financieras.
La traducción automática basada en ejemplos se caracteriza por el uso de un corpus bilingüe como principal fuente de conocimiento en tiempo real. Es esencialmente una traducción por analogía y puede ser interpretada como una implementación del here razonamiento por casos foundation empleado en el aprendizaje automático, que consiste en la resolución de un problema basándose en la solución de problemas similares.
Mide el rendimiento general de un conjunto cada vez mayor de motores de TA, así como los more info resultados para combinaciones de idiomas y campos temáticos concretos. Consulte las puntuaciones de calidad que obtuvieron los principales motores de traducción automática el año pasado.